外国企業ウェブサイトの日本語対応に関する意識調査
[居住地]大阪府、[年齢]20歳以上 59歳以下、[性別]男女、[職業]会社員(正社員),会社員(契約・派遣社員),経営者・役員,自営業,医師・医療関係者、[業種]農業・林業・漁業・鉱業,建設業,製造業,情報通信業,金融・証券・保険業,不動産業,サービス業,運送・輸送業,電気・ガス・水道業,商社・卸売り・小売業,医療・福祉,教育業,出版・印刷業,メディア・マスコミ・広告業,調査業・シンクタンク、[世帯年収]200万~300万未満,300万~400万未満,400万~500万未満,500万~600万未満,600万~700万未満,700万~800万未満,800万~900万未満,900万~1,000万未満,1,000万~1,200万未満,1,200万~1,500万未満,1,500万~1,800万未満,1,800万~2,000万未満,2,000万以上
- サンプル数
- 500
- 設問数
- 5
- 選択肢結果
- 23
- 元CSV
- 外国企業ウェブサイトの日本語対応に関する意識調査.csv + 外国企業ウェブサイトの日本語対応に関する意識調査 (本調査).csv
設問一覧
- Q1 / SA 海外企業のウェブサイトを訪問して、英語のみまたは機械翻訳の日本語しかない場合、通常どうしますか?下記の選択肢の中からお選びください(SA)
- Q2 / SA 海外企業のウェブサイトで、機械翻訳(Google翻訳など)の不自然な日本語が原因で、購入や問い合わせを断念した経験はありますか?(SA)
- Q3 / SA 企業の日本語ウェブサイトに不自然な表現や翻訳ミスがある場合、その企業についてどう感じますか?(SA)
- Q4 / MA 海外の製品・サービスを検討する際、日本語対応についてどのように考えますか?(MA)
- Q5 / SA 高額な購入や重要なビジネス契約を検討する際、日本語での情報提供や対応は決定要因になりますか?(SA)